Version Index

beibl.net

Version Information

beibl.net

Cyfieithiad poblogaidd o’r Beibl mewn Cymraeg llafar syml. Mae beibl.net yn gyfieithiad cwbl wreiddiol. Dydy o ddim yn ddiwygiad o unrhyw fersiwn arall Cymraeg, nac yn seiliedig ar unrhyw fersiwn Saesneg. Dechreuodd y gwaith fel ymdrech i fynegi neges y Testament Newydd mewn iaith lafar syml, ond yn fuan iawn roedd galw am fersiwn tebyg o lyfrau’r Hen Destament. Mae dau grŵp o ddarllenwyr yn bennaf mewn golwg - pobl ifanc (yn arbennig y rhai hynny heb gefndir capel neu eglwys) a dysgwyr y Gymraeg.

Cafodd y Testament Newydd ei gyhoeddi gyntaf ar www.beibl.net yn 2002, a lansiwyd y Beibl cyfan ar y Wefan ar Fawrth 1af, 2013.

beibl.net

This is a popular translation of the Bible in simple colloquial Welsh. It’s a completely original translation. It's not an adaptation of any other Welsh version, neither is it based on any English version. The work began as an attempt to express the message of the New Testament in simple spoken Welsh, but very soon there was a call for a similar version of the Old Testament. There were two target groups of readers in mind – young people (especially those without a church background) and people that have learnt Welsh as a second language.

The New Testament was first published on www.beibl.net in 2002, and the entire Bible was launched on the website on March 1st, 2013.

Copyright

beibl.net - hawlfraint © 2013 Gobaith i Gymru.

Gellir cael gwybodaeth ynghylch caniatâd i ddefnyddio’r testun yn: www.biblesociety.org.uk/copyright-and-permissions/.

beibl.net - copyright © 2013 Gobaith i Gymru (Hope for Wales).

Information regarding permission for use of the text can be found at: www.biblesociety.org.uk/copyright-and-permissions/.

Copyright Information

beibl.net - hawlfraint © 2013 Gobaith i Gymru, copyright © 2013 Gobaith i Gymru (Hope for Wales)